Anniversaire du jumelage Orléans - Münster

Publiée le

Orléans et Münster (Allemagne) fêtent cette année leur 61e anniversaire de jumelage. Du 7 mai au 26 décembre des festivités et animations vont se dérouler à Orléans. Détails.

International

Anniversaire du jumelage Orléans - Münster

 

 

Programme des festivités

Message de Markus LEWE, Maire de Münster

Ce qui vous attend en juillet :


Cycle de films allemands au cinéma des Carmes

Les hommes le dimanche : Dimanche 4 juillet à 18H

Au cours de l'été 1929, un groupe de jeunes passionnés de cinéma tourne un film dans les rues de Berlin. Les quatre futurs réalisateurs d'Hollywood observent les Berlinois dans leurs loisirs, se baignant, se prélassant, flirtant et se disputant. Un film sur la vie simple et insouciante. Entrecoupé d'images documentaires de la ville, le résultat est une merveilleuse histoire estivale sur l'attitude des Berlinois face à la vie à la fin des années 1920. Les acteurs sont des profanes, dont certains ont été abordés dans la rue.

Le film a connu un succès surprenant à l'époque.

Menschen am Sonntag : Sonntag, den 4. Juli um 18 Uhr

Im Sommer 1929 dreht eine Gruppe junger Film-Enthusiasten auf den Straßen Berlins einen Film. Die vier zukünftigen Hollywood-Regisseure beobachten die Berliner bei ihren Freizeitvergnügen, beim Baden, Faulenzen, Flirten und Streiten. Ein Film über das unbeschwerte und einfache Leben. Durchsetzt mit dokumentarischen Bildern der Stadt entstand eine wunderbare Sommergeschichte über das Lebensgefühl der Berliner Ende der 1920er-Jahre. Die Darsteller sind Laien, die z.T. auf der Straße angesprochen wurden.

 Der Film hatte damals überraschend großen Erfolg.

Les ailes du désirs : Dimanche 11 juillet à 18H

Parce qu'ils contredisaient Dieu, qui s'était détourné de l'humanité avec dégoût en raison des événements de 1933 à 1945, les deux anges Damiel (Bruno Ganz) et Cassiel (Otto Sander) sont transférés à Berlin. Là, ils sont des êtres désincarnés, visibles uniquement par les enfants. Ils observent les habitants de la ville divisée et écoutent leurs pensées. Ils ne peuvent guère intervenir, car ils ne sont pas de puissants anges gardiens, mais plutôt des sages désemparés.

Lorsque Damiel voit la trapéziste Marion (Solveig Dommartin), qui fait une apparition à Berlin avec un petit cirque itinérant, il ne souhaite rien d'autre que de devenir un être humain, même si cela signifie renoncer à une existence paisible et éternelle pour une vie douloureuse et courte…

Der Himmel über Berlin : Sonntag, der 11. Juli um 18 Uhr

Weil sie Gott widersprachen, der sich aufgrund der Ereignisse von 1933 bis 1945 angewidert von der Menschheit abgewandt hatte, werden die beiden Engel Damiel (Bruno Ganz) und Cassiel (Otto Sander) nach Berlin versetzt. Dort beobachten die körperlosen, nur für Kinder sichtbaren Wesen die Menschen in der geteilten Stadt und hören ihre Gedanken. Eingreifen können sie kaum, denn es handelt sich nicht um mächtige Schutzengel, sondern eher um ratlose Weise.

Als Damiel die Trapezkünstlerin Marion (Solveig Dommartin) sieht, die mit einem kleinen Wanderzirkus in Berlin gastiert, wünscht er sich nichts sehnlicher, als ein Mensch zu werden, auch wenn es bedeutet, eine friedvolle und ewige Existenz für ein leidvolles und kurzes Leben aufzugeben…
 

Le journal d'une fille perdue : Dimanche 18 juillet à 18H

Thymian, la fille d'un apothicaire, est séduite par un ami de son père, Meinert, et après la naissance de l'enfant illégitime, elle est reniée par sa famille. Elle est placée de force dans un foyer d’enfants, où elle souffre sous le régime sadique du couple de directeurs. Lorsque Thyme rencontre le pauvre comte Osdorff, elle s'enfuit avec lui dans la grande ville et travaille dans un bordel. Elle y rencontre un jour son propre père, qui ne se remet jamais du choc. Après la mort de ce dernier, Thyme se retrouve soudainement une riche héritière et reçoit rapidement une demande en mariage du comte….

Das Tagebuch einer Verlorenen : Sonntag, den 18. Juli um 18 Uhr

Thymian, die Tochter eines Apothekers, wird von einem Freund ihres Vaters, Meinert, verführt und nach der Geburt des unehelichen Kindes von ihrer Familie verstoßen. Sie muss ins Heim, in welchem sie unter dem sadistischen Regiment des Vorsteher-Paares leidet. Als Thymian den mittellosen Grafen Osdorff kennenlernt, flüchtet sie mit ihm in die Großstadt und arbeitet dort im Bordell. Eines Tages trifft sie dort auf ihren eigenen Vater, der sich von diesem Schock nicht mehr erholt. Nach seinem Tod steht Thymian plötzlich als vermögende Erbin dar und bekommt prompt einen Heiratsantrag vom Grafen…

L'opéra de quat'sous : Dimanche 25 juillet à 18H

Dans le contexte de la République de Weimar en crise, du chômage de masse et de la dépression économique, l'Opéra de quat'sous de Bertolt Brecht devait absolument plaire au public berlinois : Le sujet socialement critique, les chansons ayant un véritable succès populaire et le dialogue satiriquement exagéré ont fait de la version de Brecht de l'Opéra du mendiant anglais l'une des pièces de théâtre allemandes les plus populaires et les plus jouées. Le drame "Voleurs et Gendarmes", avec des compositions de chansons de Kurt Weill, a été créé en 1928 dans des délais très serrés et a immédiatement entamé sa marche triomphale dans le monde entier. Le fait que les nationaux-socialistes aient mis l'œuvre de Brecht à l'index n'a pas entamé la popularité de l'auteur : l'Opéra de quat'sous a non seulement été présenté sur les scènes de nombreuses villes européennes, mais a également remporté des succès aux États-Unis et même au Japon. Les compositions de Kurt Weill sont devenues des classiques, interprétées avec enthousiasme par des chanteurs et acteurs célèbres de la chanson. Même la pop star Robbie Williams a surpris sur son album « Swing when you're winning » (2001) avec une version anglaise du célèbre moritat de Mackie Messer.

Die 3 Groschen Oper : Sonntag, den 25. Juli um 18 Uhr

Vor dem Hintergrund der krisengebeutelten Weimarer Republik, der Massenarbeitslosigkeit und der wirtschaftlichen Depression musste Bertolt Brechts Dreigroschenoper dem Berliner Publikum einfach gefallen: Das sozialkritische Sujet, Lieder mit echter Gassenhauer-Qualität und satirisch überspitzte Dialoge machten aus Brechts Version der englischen Beggar's Opera eines der erfolgreichsten und meistgespielten Bühnenstücke Deutschlands. Das Räuber-und-Gendarmen-Drama mit den Liedkompositionen von Kurt Weill wurde 1928 unter großem Zeitdruck uraufgeführt und trat sofort seinen Siegeszug um die Welt an. Dass die Nationalsozialisten Brechts Werk auf die schwarze Liste der verbotenen Bücher setzten, tat der Popularität des Autors keinen Abbruch: Die Dreigroschenoper schaffte es nicht nur auf die Bühnen zahlreicher europäischer Städte, sondern feierte auch in den USA und sogar in Japan Erfolge. Kurt Weills Kompositionen wurden zu Klassikern, die von bekannten Chansonsängern und Schauspielern mit Begeisterung interpretiert wurden. Selbst der Popstar Robbie Williams überraschte auf seinem Album Swing when you're winning (2001) mit einer englischsprachigen Version der bekannten Moritat von Mackie Messer.

https://www.cinemalescarmes.com


Conférence

Comment les entreprises d’Outre-Rhin traversent-elles la crise sanitaire ?

Conférence organisée par la Mairie d’Orléans, Orléans Métropole et Loire&Orléans Eco. Interventions de la Mairie de Münster, de la Mairie d’Orléans, de la Métropole d’Orléans, du Conseiller du Commerce extérieur de la France pour la région Centre Val de Loire, de la Chambre de Métiers et de l’Artisanat Loiret, de la Chambre de Métiers et de l’Artisanat de Münster et d’entreprises de Münster.


Portrait franco-allemand

Portraits croisés de Inge Schuth de l'Association Franco-Allemande de Münster et de Christiane Monchaty de l'Association Franco-Allemande (A.F.A) d'Orléans

Inge Schuth est « Münsteranerin » (münsteroise) - et est depuis longtemps une passionnée de la France. Elle est présidente de l’association franco-allemande de Münster e.V. depuis 21 ans.

Elle est entrée en contact avec la langue française par sa tante, qui était professeur de français. « Enfant, je rendais souvent visite à la famille de ma tante pendant les vacances, raconte-t-elle, elle recevait souvent la visite d'une amie professeur de français. J'ai suivi leur conversation en français et j'étais impatiente de me joindre à elles, car cette langue me semblait incroyablement mélodieuse et belle. C'est comme ça que tout a commencé ! »

Christiane Monchaty vit à Orléans. Son amour pour l'Allemagne vient en partie de sa mère, qui est née en Allemagne. " J'avais 13 ans, je parlais très peu l'allemand, je suis allée seule dans la famille de ma mère à Schwäbisch Hall puis dans le Nord, une petite ville qui s'appelle Preetz. J'ai été surprise par la nourriture, notamment les tartines du soir et le plat unique le midi.  J'ai adoré les gâteaux et les glaces. Je n'ai pas aimé les baignades dans la mer Baltique que j'ai trouvé froide... »

Inge a eu sa première expérience de la France pas loin d'Orléans, en faisant du vélo aux bords de la Loire avec sa classe en 1983. "À l'époque, notre professeur de français, Dr Gabriele Peus, a été très courageuse de faire du vélo avec un groupe de filles. Les Français n'étaient pas encore familiarisés avec le vélo comme moyen de transport « récréatif », il n'y avait pas de pistes cyclables, et les klaxons étaient forts et longs lorsque les Français nous dépassaient sur la R4. Même quelques pannes de vélo n'ont pas perturbé notre professeur. Nous avons été hébergées dans une ferme de chèvres. Là, nous avons été autorisées à donner le biberon aux petits agneaux et nous nous sommes beaucoup amusées. On est allée à Paris, la première fois, une ville impressionnante pour nous, filles de la banlieue de Münster." Après avoir obtenu son baccalauréat, Inge a fait une année comme jeune fille  au pair à Marseille.

Christiane a également beaucoup voyagé dans son pays voisin : Elle a déjà vu Berlin, Munich, où elle a travaillé pendant 4 ans, la vallée du Rhin, le lac de Constance, Hambourg, à l'est Dresde et Leipzig, la Forêt-Noire, et bien plus encore. Il y a cependant une chose qu'elle trouve dommage : "Je regrette que les Allemands ne défendent pas plus leur langue." Sa ville préférée est Berlin. « L'endroit que je préfère, pas forcément le plus beau, mais le plus intéressant, c'est Berlin. » pense-t-elle.

Les endroits préférés d'Inge en France sont Paris et Collioure. Sa famille possède un petit appartement à Paris dans le Quartier Mouffetard, un quartier pittoresque du cinquième arrondissement, près du Jardin du Luxembourg. La rue Muffetard offre toujours le charme médiéval avec ses nombreux stands de poissons, de viandes, de légumes, de fruits et ses boulangeries, ainsi que ses cafés et restaurants avec des sièges dans la rue et de nombreuses cultures différentes. Inge apprécie particulièrement la culture française - elle dit qu'elle est diverse, pleine d'art « inspirant » et d'artistes doués qui ont fait des rencontres « inspirantes » dans les cafés du Quartier Latin à Paris au 19ème siècle.

Elle repense avec émotion aux fêtes de Jeanne d'Arc 2018 à Orléans, où les villes jumelles étaient présentes et où elle a le privilège de parcourir les rues d'Orléans avec les représentants des villes de nombreux pays dans le cortège du 8 mai.

La « Deutsch-Französische Gesellschaft (D.F.G) Münster e.V. » (Association Franco-Allemande de Münster) a été fondée en 1996 par un Français et un Allemand vivant à Münster. Au début, il y avait des tables rondes dans divers cafés et bars de Münster, où l'on ne parlait que le français en grand groupe, puis l’association s'est développée et compte aujourd'hui plus de 100 membres. L’association propose une variété d'événements français, des concerts, des festivals d'été avec de la musique française, des visites de musées, des soirées cinéma, des dégustations de vins, des soirées et des fêtes traditionnelles françaises, comme la soirée Galette des Rois. Pour les élèves de Münster et de la ville jumelle Orléans, un concours de lecture est organisé dans les lycées, collèges et écoles de Münster. Les élèves français d'Orléans participent au concours pendant leur visite de deux semaines à Münster et lisent des textes allemands. Les gagnants des différents groupes reçoivent des prix en espèces et en livres. Inge fait partie de l’association depuis 1997 et elle est présidente de l’association depuis 21 ans. "Grâce à un travail constant et à des contacts étroits avec la France, notamment avec nos amis de l'Association Franco-Allemande d'Orléans, notre ville jumelle,  j'ai pu pratiquer mon français et contribuer largement à l'offre culturelle française à Münster." Il est important pour elle de promouvoir les contacts entre les villes jumelles et de créer de nombreuses relations entre les habitants d'Orléans et de Münster.

L'Association Franco-Allemande(A.F.A) d'Orléans promeut la langue et la culture allemandes à Orléans depuis plus de 30 ans et entretient des relations amicales avec l'Association franco-allemande de Münster, notamment par des voyages et des rencontres. Christiane est membre depuis 2016 et présidente depuis 2017. "J'aime garder le contact avec l'Allemagne et la langue allemande, mais aussi contribuer à notre petit niveau à l'amitié franco-allemande et donc à la paix en Europe", raconte-t-elle. L'association propose un large éventail d'activités : des conférences, des cours d'allemand, des jeux, des fêtes, des visites d'exposition, des sorties au cinéma et au théâtre, des excursions à Münster - et une table des habitués le premier mercredi de chaque mois.

Chaque année, l'AFA d'Orléans et la DFG de Münster organisent à tour de rôle des voyages à Orléans et à Münster. "Il y a toujours un échange animé et de qualité, et une atmosphère harmonieuse et simple", constate Inge. Christiane était à Münster pour la première fois dans ce cadre en 2019. "J'ai été touchée de découvrir combien les membres de la DFG de Münster avaient fait des efforts pour nous accueillir, avec un programme de visites culturelles et une belle fête d'été avec de bons artistes et toutes sortes de spécialités à goûter."

Actuellement, les deux associations, ainsi que la ville d'Orléans et la ville de Münster, organisent un concours de photos dans les deux villes jumelles.

Les photos gagnantes des deux villes seront exposées dans des lieux publics à Münster et à Orléans en août et septembre. Thème : Mobilité innovante et durable à Münster et à Orléans - se déplacer dans notre ville !

L'expression préférée d'Inge en français : Non seulement son parfum et son vin préférés s’appellent ainsi, mais également sa devise de vie est "La vie est belle".

Le mot préféré de Christiane en allemand : Gemütlichkeit. [Définition : l'atmosphère qui déclenche le sentiment de confort ; sans traduction en français]

----

Inge Schuth ist Münsteranerin – und schon seit Langem Frankreich-Begeisterte. Seit 21 Jahren ist sie Vorsitzende der deutsch-französischen Gesellschaft Münster e.V.

Durch ihre Tante, die Französischlehrerin war, kam sie das erste Mal mit der französischen Sprache in Kontakt. „Als Kind besuchte ich die Familie meiner Tante oft in den Ferien“, erzählt sie. „Sie bekam häufig Besuch von einem befreundeten Französischlehrer. Ich verfolgte ihre Unterhaltung auf Französisch und wollte gerne mitreden, denn die Sprache kam mir unglaublich melodisch und schön vor. So fing es an!“

 

Christiane Monchaty lebt in Orléans in Frankreich. Ihre Liebe zu Deutschland hat sie unter anderem von ihrer Mutter, die in Deutschland geboren wurde. „Ich war 13 Jahre alt, sprach sehr wenig Deutsch und ging allein zur Familie meiner Mutter nach Schwäbisch Hall und dann in den Norden, in eine kleine Stadt namens Preetz. Ich war vom Essen überrascht, vor allem vom Abendbrot und dem Ein-Gang-Menü am Mittag.  Ich liebte die Torten und das Eis. Nicht gefallen hat mir das Baden in der Ostsee, die fand ich kalt...“

Inge machte ihre ersten Erfahrungen mit Frankreich unweit von Orléans. 1983 radelte sie mit ihrer Schulklasse an der Loire entlang. „Damals war es recht mutig von unserer Französischlehrerin Frau Dr. Gabriele Peus, mit einer Horde Mädchen dort Rad zu fahren. Die Franzosen kannten das Rad als Freizeitverkehrsmittel noch nicht, es gab keine Fahrradwege und das Gehupe war laut und lang, wenn die Franzosen mit ihren R4s an uns vorbeisausten. Auch einige Fahrradpannen brachten unsere Lehrerin nicht aus der Ruhe. Ein Ziegenhof war unsere Unterkunft. Dort durften wir die kleinen Lämmer mit der Flasche versorgen und hatten sehr viel Spaß. Es ging weiter nach Paris, das erste Mal, eine beeindruckende Stadt für uns Vorstadtmädels aus Münster.“ Nach dem Abitur machte Inge ein Aupair-Jahr in Marseille.

Christiane ist ebenfalls schon viel in ihrem Nachbarland herumgekommen: Sie hat schon Berlin gesehen, München, wo sie 4 Jahre lang gearbeitet habe, das Rheintal, den Bodensee, Hamburg, im Osten Dresden und Leipzig, den Schwarzwald, und vieles mehr. Eines findet sie aber schade: „Ich bedaure, dass die Deutschen ihre Sprache nicht mehr verteidigen.“

Ihre Lieblingsstadt ist Berlin. „Das ist zwar nicht unbedingt der schönste, aber der interessanteste Ort in Deutschland!“, findet sie.

Inges Lieblingsorte in Frankreich sind Paris und die Coillure. Ihre Familie hat eine kleine Wohnung in Paris im Quartier Mouffetard, einem malerischen Viertel im fünften Arrondissement nahe dem Jardin du Luxemburg. Die Rue Muffetard bietet noch den mittelalterlichen Charme mit ihren zahlreichen Fisch-, Fleisch-, Gemüse-, Obstständen und Bäckereien sowie Cafés und Restaurants mit Sitzplätzen auf der Straße und vielen unterschiedlichen Kulturen. Inge weiß besonders die französische Kultur zu schätzen – sie sei vielfältig, voll inspirierender Kunst und begnadeten Künstlern, die im 19. Jahrhundert ihre inspirierenden Treffen in den Cafés des Quartier Latin in Paris hatten.

Sie denkt gerne an die Jeanne d‘Arc Feierlichkeiten 2018 in Orléans zurück, bei denen die Partnerstädte Orléans sehr im Fokus standen und sie mit den Vertretern der Städte aus vielen Ländern beim Umzug der Jungfrau von Orléans am 6. Mai durch Orléans Straßen ziehen durfte.

 

Die Deutsch-Französische Gesellschaft Münster e.V. wurde 1996 von einem in Münster lebenden Franzosen und einer Deutschen gegründet. Erst gab es Stammtische in unterschiedlichen Cafés und Bars in Münster, bei denen in großer Runde nur Französisch gesprochen wurde, dann entwickelte sich daraus eine Gesellschaft mit heute über 100 Mitgliedern. Der Verein bietet vielfältige französische Veranstaltungen, Konzerte, Sommerfeste mit französischer Musik, Museumsbesuche, Kinoabende, Weinproben, traditionelle französische Abende und Feste, wie zum Beispiel den Galette des Rois Abend, an. Für die Schüler aus Münster und der Partnerstadt Orléans gibt es einen Vorlesewettbewerb für die Gymnasien, Real- und Gesamtschulen Münsters. Die französischen Schüler aus Orléans nehmen während ihres zweiwöchigen Besuchs in Münster an dem Wettbewerb teil und lesen deutsche Texte. Es winken Geld- und Buchpreise für die Gewinner der unterschiedlichen Gruppen. Inge ist seit 1997 in der DFG und mittlerweile schon 21 Jahre Vorsitzende der Gesellschaft. „Durch die ständige Arbeit und den engen Kontakt mit Frankreich, insbesondere unseren Freunden aus der Partnerstadt Orléans, der Association Franco-Allemande d‘Orléans, konnte ich mein Französisch pflegen und vieles zum französischen Kulturangebot in Münster beitragen.“ Ihr ist es wichtig, die Kontakte zwischen den Partnerstädten zu fördern und viele Beziehungen zwischen der Bevölkerung von Orléans und Münster zu schaffen.

 

Die Association Franco-Allemande (AFA; deutsch-französische Gesellschaft) aus Orléans fördert seit mehr als 30 Jahren die deutsche Sprache und Kultur in Orleans und pflegt unter anderem durch Reisen und Treffen freundschaftliche Beziehungen zur Deutsch-Französischen Gesellschaft in Münster. Christiane ist seit 2016 Mitglied und seit 2017 Vorsitzende. „Mir gefällt es, den Kontakt zu Deutschland und der deutschen Sprache zu halten, aber auch auf unserer kleinen Ebene einen Beitrag zur deutsch-französischen Freundschaft und damit zum Frieden in Europa zu leisten“, erzählt sie. Der Verein bietet ein breites Spektrum an Aktivitäten an: Vorträge, Deutschunterricht, Spiele, Partys, Ausstellungsbesuche, Kino- und Theaterfahrten, Ausflüge nach Münster - und einen Stammtisch am ersten Mittwoch im Monat.

Jedes Jahr organisieren die AFA in Orléans und die DFG in Münster abwechselnd Reisen nach Orléans und nach Münster. „Es herrschen immer ein reger und guter Austausch und eine harmonische, unkomplizierte Atmosphäre“, findet Inge. Christiane war in diesem Rahmen 2019 zum ersten Mal in Orléans. „Ich war gerührt zu entdecken, wie viel Mühe sich die Mitglieder der DFG in Münster gegeben hatten, um uns zu empfangen, mit einem Programm kultureller Besichtigungen und einem schönen Sommerfest mit guten Künstlern und allen möglichen Spezialitäten zum Probieren.“

Zurzeit planen die beiden Vereine gemeinsam mit der Stadt Orléans und der Stadt Münster einen Fotowettbewerb in beiden Partnerstädten.

Die Gewinnerfotos aus beiden Städten werden an öffentlichen Orten in Münster und Orléans im August und September ausgestellt. Thema: Innovative und nachhaltige Mobilität in Münster und Orléans – Fortbewegung in unserer Stadt!

 

Inges Lieblichsausdruck auf Französisch? Nicht nur ihr Lieblingsparfum und ihr Lieblingswein, sondern auch ihr Lebensmotto heißen: "La vie est belle."

Christianes Lieblingswort auf Deutsch: Gemütlichkeit.


Bon à savoir sur l’Allemagne et sur Münster

La ville de Münster est née en 793, après l’arrivée d’un missionnaire, Liudger, qui fonde le monastère « Mimigernaford » qui devient « Monasterium » en 1068 puis Münster, une ville à part entière vers 1170.

A cette époque, Münster connait son âge d’or, où elle devient une ville marchande. On peut encore le voir aujourd’hui à travers des noms de rues comme « Kuhviertel » (quartier des vaches) et « Salzstrasse » (Rue du sel).

Au 16ème siècle, le mouvement des anabaptistes se développe en Allemagne. Ils prennent le commandement de la ville de Münster en 1534.

En 1535, des résistants réussissent à prendre d’assaut la ville et à exécuter les  responsables/meneurs des anabaptistes. Leurs corps sont enfermés dans des cages accrochées au clocher de l’église Saint Laurent pour décourager la population. Les cages en haut de la flèche néogothique de l'Eglise St Lambert sont encore là pour le rappeler.

De 1618 à 1648, la guerre de Trente Ans se déroule en Europe entre les catholiques et les protestants. C’est dans la salle de la paix de l’Hôtel de ville de Münster, le 24 octobre 1648, qu’est signé l’accord de paix de la Westphalie entre la France et le Saint empire Germanique mettant fin à la guerre de Trente Ans. C’est dans cette salle de la paix que le jumelage entre Orléans et Münster a été signé en 1960.

La trêve est de courte durée... Assiégée en 1660 par l'évêque Christoph Bernard de Galen, la ville est ensuite au cœur de la Guerre de Sept Ans, entre 1756 et 1763.

En 1773, l’Université de Münster est créée.

Sous le règne de Napoléon, Münster fait partie de la France sous le nom « Arrondissement de Münster » du « Département de Lippe » entre 1811 et 1813.

A partir de 1815, Münster devient la capitale de la nouvelle province de Westphalie du royaume de Prusse et le nouveau centre culturel de la région.

Puis, la seconde guerre mondiale n’épargne pas Münster : son centre-ville est détruit. La période de reconstruction commence après 1945...

Gut zu wissen: Kleine Geschichte unserer Partnerstadt

Im Jahre 793 wird mit der Ankunft des Missionars Liudger ein Kloster an der Stelle des heutigen Münsters erbaut und gibt der Stadt somit ihren Namen: Aus dem lateinischen Wort „Monasterium“ (Kloster) entsteht um 1170 „Münster“.

Es folgt ab der Jahrtausendwende eine Entwicklung Münsters hin zu einer Handelsstadt, was noch heute an Straßennamen wie „Kuhviertel“ und „Salzstraße“ zu erkennen ist.

Im 16. Jahrhundert entwickelt sich die Bewegung der Täufer in Deutschland. Im Jahre 1534 übernehmen sie die Herrschaft in Münster.

Schließlich gelingt jedoch die Stürmung der Stadt im Jahre 1535, worauf hin die drei Anführer der Täufer hingerichtet werden. Ihre Leichen hängt man zur Abschreckung in Käfigen an den Turm der Lambertikirche, wo sie bis heute an der neugotischen Turmspitze zu sehen sind.

Von 1618 bis 1638 wütet der dreißigjährige Krieg in Europa, bei dem Katholiken und Protestanten einander bekämpfen. Die Friedensverhandlungen werden schließlich in Münster geführt, wo daraufhin am 24. Oktober 1648 der sogenannte „Westfälische Frieden“ geschlossen wird. Durch diesen Friedensvertrag erhält der Saal in dem alten Münsteraner Rathaus den Namen „Friedenssaal“, in dem auch 1960 die Städtepartnerschaft zwischen Orléans und Münster unterzeichnet wird.

Die Ruhe ist von kurzer Dauer… 1660 vom Bischof Christoph Bernhard von Galen belagert, befindet sich die Stadt daraufhin im Herzen des Siebenjährigen Krieges.

1773 wird die Universität von Münster gegründet.

Von 1806 bis 1813 gelangt Münster unter napoleonische Herrschaft und gehörte 1811 – 1813 als „Arrondissement Münster“ dem „Département Lippe“ in Frankreich an.

Ab 1815 wird es dann als Hauptstadt Westphalens neu gegründet und war auch das kulturelle Zentrum der Region.

Im zweiten Weltkrieg wird Münsters Altstadt durch Bombenangriffe der Alliierten fast vollständig zerstört. Nach 1945 beginnt die Zeit des Wiederaufbaus.


A vous ! Testez la culture allemande à Orléans !

Dessin à colorier

Münster est une ville du cyclisme. Vous trouverez des vélos à tous les coins de rue. Il existe de nombreuses pistes cyclables, telles que la Promenade, également appelée autoroute des cyclistes. Les vélos sont particulièrement populaires parmi les étudiant.e.s.

Münster ist eine Fahrradstadt. An jeder Straßenecke findet man Fahrräder. Es gibt auch sehr viele Fahrradwege in der Stadt, wie zum Beispiel die Promenade, die auch Fahrrad-Autobahn genannt wird. Besonder beliebt sind die Fahrräder bei den Student*innen in Münster.

Télécharger le dessin à colorier

Petit guide de la langue allemande

A imprimer et à fabriquer soi-même

Télécharger le guide et les instructions

EXPOSITION

Les résistances allemandes au nazisme à Münster et dans le Münsterland

L'exposition itinérante « Les résistances allemandes au nazisme à Münster et dans le Münsterland » est réalisée par le CERCIL, l’association Franco-Allemande d’Orléans et la Villa Hompel.

Consulter le contenu de l'exposition

Exposition

Venez découvrir le jumelage avec Münster, la ville amie d’Orléans depuis 1960 ! Venez visiter la ville de Münster, ville historique et culturelle !

Exposition organisée par la Mairie d’Orléans en partenariat avec la Mairie de Münster, l’Association Orleans-Münster, l’association Franco-Allemande d’Orléans, le lycée Paul Gauguin, la Musique Municipale d’Orléans et la Chambre de Métiers et de l’Artisanat Loiret.

A noter : Cette exposition sera visible également à l’Hôtel Groslot – place de l’Etape à Orléans (salle Cracovie) du 4 au 26 septembre 2021 (sous réserve des conditions sanitaires en vigueur).

Consultez le contenu d'exposition

Photos de Münster

Vidéos sur Münster

L’histoire de l’amitié franco-allemande

Le 22 janvier 1963, De Gaulle et Adenauer signent à Paris le traité de l'Élysée sur la coopération franco-allemande. Cela fait des anciens ennemis de la Seconde Guerre mondiale les partenaires les plus importants en Europe. Un signe important de cette amitié, encore connue aujourd'hui, a été donné par François Mitterrand et le chancelier Helmut Kohl lorsqu'ils ont commémoré ensemble, main dans la main, les victimes françaises et allemandes de la Seconde Guerre mondiale à Verdun le 22 septembre 1984. Le 7 février 1992 le traité de Maastricht sur l'Union économique et monétaire européenne est signé, largement impulsé par Mitterrand et Kohl. Le 50e anniversaire du traité de l'Élysée en 2013 a été commémoré par les deux pays avec une session conjointe du Bundestag et de l'Assemblée nationale française à Berlin et de nombreux autres événements festifs. Pour marquer le 55e anniversaire du traité de l'Élysée en 2018, les parlements des deux pays proposent un nouveau traité d'amitié. La chancelière allemande Angela Merkel et le président français Emmanuel Macron signeront finalement le traité d'Aix-la-Chapelle le 22 janvier 2019, complétant ainsi le traité de l'Élysée scellé par le chancelier Konrad Adenauer et le président français Charles de Gaulle il y a 56 ans jour pour jour.

Am 22. Januar 1963 unterzeichnen De Gaulle und Adenauer in Paris den Elysée-Vertrag zur deutsch-französischen Zusammenarbeit. Damit werden die früheren Weltkriegs-Feinde zu den wichtigsten Partnern in Europa. Ein bis heute bekanntes, wichtiges Zeichen für diese Freundschaft setzten François Mitterrand und Bundeskanzler Helmut Kohl, als sie am 22. September 1984 gemeinsam Hand in Hand in Verdun an die französischen und deutschen Weltkriegs-Opfer erinnerten. Am 7. Februar 1992 wird der Maastricht-Vertrages zur europäischen Wirtschafts- und Währungsunion unterzeichnet, die maßgeblich von Mitterrand und Kohl vorangetrieben wurde. Den 50. Jahrestag des Elysée-Vertrags im Jahre 2013 würdigen beide Länder mit einer gemeinsamen Sitzung von Bundestag und französischer Nationalversammlung in Berlin und zahlreichen anderen Festveranstaltungen. Zum 55. Geburtstag des Elysée-Vertrags 2018 schlagen die Parlamente beider Länder einen neuen Freundschaftsvertrag vor. Bundeskanzlerin Angela Merkel und Frankreichs Präsident Emmanuel Macron unterzeichnen den Vertrag von Aachen schließlich am 22. Januar 2019. Er ergänzt den Elysée-Vertrag, den Kanzler Konrad Adenauer und der französische Staatschef Charles de Gaulle auf den Tag genau vor 56 Jahren besiegelt hatten.


Un projet du jumelage mis à l’honneur

Dans le cadre du 61e anniversaire du jumelage entre Orléans et Münster, 14 collégiens du Conseil municipal des jeunes d’Orléans et 14 jeunes de la Maison Bennohaus de Münster se sont lancés dans le projet « une planète – une amitié – une (é)mission ». Chaque mois, de mars à septembre 2021, chaque groupe réalise une courte vidéo présentant une action innovante de leur ville dans l’un des cinq thèmes du développement durable suivant : la mobilité, l’eau, les déchets, l’énergie et la biodiversité.

Traduites en allemand et en français, les vidéos sont ensuite diffusées sur les réseaux sociaux et sites internet de chaque ville.

Après une première rencontre en visioconférence le 10 mars dernier, les jeunes échangeront de nouveau à distance en juin puis, si la situation sanitaire le permet, se rencontreront véritablement en septembre prochain lors du Festival de Loire, à Orléans.

Ce projet est soutenu financièrement par l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse et par les deux Mairies d’Orléans et de Münster. Le tournage des vidéos à Orléans est réalisé avec la participation du C.R.I.J.

https://www.orleans-metropole.fr/actualites/detail/orleans-muenster-anniversaire-en-vue

Im Rahmen des 61-jährigen Jubiläums der Städtepartnerschaft zwischen Orléans und Münster, wagen sich 14 Jugendliche des Jugendrats in Orléans und 14 Jugendliche des Bennohauses in Münster an das Projekt „Ein Planet – eine Freundschaft – eine (E)mission“. Jeden Monat, von März bis September, setzen die Jugendlichen für ein Online-Journal ein kurzes Video um, in dem sie eine innovative Aktion in ihrer Stadt aus einem der fünf ausgewählten Themen zur nachhaltigen Entwicklung, vorstellen: Mobilität, Wasser, Abfall, Energie und Artenvielfalt.

Auf Deutsch und Französisch übersetzt werden die Videos dann auf den sozialen Netzwerken und Internetseiten der beiden Städte veröffentlicht.

Nach einem ersten Treffen per Videokonferenz am 10. Mai, werden sich die Jugendlichen erneut im Juni online treffen, um sich dann – wenn die sanitäre Situation es zulässt – sich im kommenden September zum Loire-Festival in Orléans richtig zu treffen.

Das Projekt wird finanziell vom deutsch-französischen Jugendwerk und den Rathäusern der beiden Städte Orléans und Münster unterstützt. Das Drehen der Videos wird durch die Teilnahme des C.R.I.J. umgesetzt.

https://www.ostviertel.ms/2021/04/12/der-planet-in-deinen-haenden-mobilitaet/

THÈME DU MOIS DE MAI : LA MOBILITÉ !

A Orléans, les jeunes présentent le « vélo-école » qui offre une formation au vélo pour les adultes – avec le but de redonner confiance aux cyclistes adultes débutants et de leur apprendre les règles de base. A Münster, les jeunes présentent une « manifestation à vélo » à Münster qui est organisée par le mouvement « Fridays for Future ».

In Orléans, die Jugendlichen stellen eine Fahrradschule vor, die eine Fahrrad-Ausbildung für Erwachsene anbietet – um den erwachsenen Fahrrad-Anfängern ihr Vertrauen wiederzugeben und ihnen die Grundregeln beizubringen. In Münster, die Jugendlichen stellen eine „Fahrraddemo“ in Münster vor, die von der Bewegung „Fridays for Future“ organisiert wird.

Thème du mois de juin : l’eau

Pour cette deuxième vidéo, les jeunes d’Orléans et de Münster présentent la production de l’eau potable dans leur ville.

Für dieses zweite Video stellen die Jugendlichen aus Orléans und Münster die Produktion von Trinkwasser in ihrer Stadt vor.